Discours               DUCASSE DE MONS - DOUDOU - COMBAT DIT LUMECON

Accueil
Photos 2008
Anciennes Bannières
Objectifs
Le combat
Palmarès
Les couleurs
Histoire
Lumeçon
Prophéties
Activités
Faits divers 1
Faits divers 2
Faits divers 3
Faits divers 4
Faits divers 5
Faits divers 6
Discours
Le comité
Membres 1 à 10
Membres 11 à 20
Membres 21 à 30
Membres 31 à 40
Membres 41 à 50
Membres 51 à 60
Membres 61 à 70
Inscription
Les Dragons
Adultes

 

 

VERIDIQUE ! LA BIETTE PARLE

UNIQUE ET EXCLUSIF : LA TRADUCTION DU DISCOURS DEL BIETTE !

 

LES PREUVES

La conversion

Le son que vous entendez n'est autre que le discours que le dragon a bien voulu tenir à Doc Dragon avant le combat 2003. Le dragon parle en fait ce que l'on peut qualifier de véritable langue : le drageu.

Les sons du drageu sont émis par la bête dans des fréquences très basses appelées hypo-infrasons. Ces fréquences sont inaudibles par les hommes mais pas pour les dragons qui se comprennent parfaitement entre eux ! Selon certains chercheurs, le crocodile serait sensible à une partie du discours del Biette mais sans en comprendre réellement le sens.

La Biette "parle" sous forme d'hypo-infrasons

 

Grâce à un ingénieux système de conversion de fréquence, le tonodrageumètre, nous avons pu dans le laboratoire du FMLB enregistrer le drageu ! Nous vous livrons ici en exclusivité l'interprétation, certes une peu risquée, de ce discours.

Premier prototype du tonodrageumètre tel qu'il fût utilisé par Doc Dragon

"Nous avons les preuves que la Biette complote"

 

L'interprétation risquée

Après avoir fait appel au célèbre linguiste Claude Agègue(*), quelle ne fût pas notre consternation de découvrir, après 6 mois de travail intensif et harassant, qu'el Biette parlait en vers ! Chose curieuse, le poème ne se révèle qu'après une traduction en Français !!

Le professeur Claude Agègue

Le Professeur Claude Agègue

(*) Professeur au prestigieux Collège de France, diplômé d'arabe, d'hébreu, de chinois, de drageu et de russe, auteur d'essais appréciés du grand public, Claude Agègue vient de faire paraître deux ouvrages, "Histoire du combat" et "Vers une interprétation du langage dragonnesque del Biette de Mons"

 

Le message del Biette traduit en trois langues

1. En drageu de Mons

Tuiou tuiou !

Quolou quouloo

Quiou loutoou

Quiou laitoou tui hoou ?

Tuioou tuïou

Tuï uï Tuïou

Tui oou tuiau

Guoou quooöuloh quöü

Tuiau tui oou

Quoo quoou

Quioouu quiooouh qhuuin

Hoouü !

 

2. En Montois

El laid fât grisoû !

Quint i'm d'esquind à terre

Tu pinses qui l'es courad’geux

El iord gus

Tou't en guaune su's dos

Avé é grounié d'crapul ?

Qu'in 'pouf cwer enn' bat pus

Eyé qu'enn' queue es desplumée

El Georges commins à straner com enn' canaille

Branmint' pintes dins les capells du con.

Si çà c'est nié é pourchau

J' e'n sû nié enn' pauv biette !

 

3. En Français

Non de tonnerre !

Quant il me met par terre

Est-il si courageux

Cet homme crasseux

Tout de jaune vêtu

Et de courte vertu ?

Quand mon pauvre coeur ne bât plus

Et que poils sur ma queue il n'y a plus

Saint-Georges se met à savourer comme un goujat

Moult cervoises dans les tavernes du mayorat.

S'il n'est pas malhonnête

Alors je ne suis pas une pauvre bête !

 

Avec l'aimable autorisation du professeur Claude Agègue

 

Tentatives de dialogue avec la Biette

Hélas toutes les tentatives réalisées à ce jour pour dialoguer avé l'Biette se sont soldées par un échec. Le tonodrageumètre n'est qu'un premier prototype et n'est, ajoute Doc Dragon, qu'un récepteur c'est à dire qui est incapable d' émettre des hypo-infrasons. Pour dialoguer il faudrait concevoir un émetteur ce qui ne serait pas encore si compliqué. La difficulté essentielle réside dans la compréhension profonde de la sémantique du drageu. Pour le Professeur Agègue, cela pourrait se corser et être beaucoup plus complexe que prévu car il pense qu'il doit exister de nombreuses variantes locales du drageu. Ainsi affirme-t-il déjà avoir mis en lumière un drageu de Wasmes différent du drageu de Mons. De là à penser qu'il  existe aussi un drageu de Frameries il n'y a qu'un pas.....

Toutes les tentatives se sont soldées par un échec. Photo de gauche : un assistant du Professeur Agègue s'initiant au drageu de Mons. Photo de droite : utilisant des moyens moins sophistiqués, Doc Dragon dans une tentative de dialogue. La Biette est restée interloquée par ces sons !

Le moins que l'on puisse dire, c'est que la course au dialogue avec la bête pousse aux systèmes les plus hétéroclites.  A gauche :  Madame Béatrice Bourlet, utilisant un système d'émission d'hypo-infrasons de son invention. A droite : Madame Elisabeth Duwelz testant la répercussion des sons sur une vache.  Autant dire le peu de crédibilité que nous accordons à ces instruments.

 

Envoyez vos réactions ou vos articles au Webmaster

Ce site a été réalisé par Kinea
Copyright © 1999 [FMLB]. Tous droits réservés.
Révision : 25 mai 2008